Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK
consolato_miami

Information for U.S. Citizens wishing to marry in Italy

 

Information for U.S. Citizens wishing to marry in Italy

INFORMATION FOR U.S. CITIZENS WISHING TO MARRY IN ITALY

A)General Information

United States citizens wishing to be married in Italy must appear with two witnesses and before the “ Ufficiale dello Stato Civile” (Civil Registrar) of the city or town in Italy where he or she plans to be married and must formally state his/her intention to marry. At this time the couple must present all the required documentation to the Civil Registrar in Italy, after which bans are usually posted at the local City Hall for two consecutive Sundays before the marriage may take place. However, banns are waived by the “ Ufficiale dello Stato Civile “ if neither party of the marriage is an Italian citizen and if neither party is residing in Italy.

On the fourth day following the second Sunday (or any other successive date) after the banns have been waived, the couple may be married, either in a civil ceremony or a religious one.

A civil ceremony is performed by the “ Ufficiale dello Stato Civile” or one of his assistants. If a religious ceremony is performed by a Roman Catholic priest, a separate civil ceremony is not required, but the priest must register the marriage with the Ufficiale dello Stato Civile in order for it to be legal. Because of the special Italian requirements applicable to marriages performed by non Roman Catholic clergymen, the latter usually insists on a civil ceremony prior to performing the religious one so as to ensure the legality of the marriage.

IN ITALY:

A DECLARATION BEFORE AN AMERICAN CONSULAR OFFICE IN ITALY sworn to by the United States citizens in Italy, stating that in accordance with the laws to which the citizen is subject in the United States there is no obstacle to his/her marriage in Italy. This document must be legalized by the competent Italian Authorities in Italy (for more detailed informations, the U.S. Diplomatic Representative in Italy should be consulted).

IN U.S.A.:

For U.S.citizens getting married in Italy is necessary to have the ATTO NOTORIO.

The ATTO NOTORIO can be issued only for residents in this Consular jurisdiction and must be dated less than six months prior to the marriage date.

The “APOSTILLE” is an international legalization instituted by the Hague Convention of 1961. For further informations: http://www.consmiami.esteri.it/consolato_miami/en/i_servizi/per_i_cittadini/notarile/traduzione-apostille-e-certificazione.html

 

In order to set an appointment, this Office MUST HAVE RECEIVED VIA EMAIL (notarile.miami@esteri.it) all the documents and information as well as an e-mail address and daytime telephone number.

Please, DO NOT USE the System on WEB SITE/PRENOTAOLINE

 

Nel caso di matrimonio di cittadini statunitensi in Italia, l’Ufficio Consolare rilascia l’ATTO NOTORIO per il quale è necessaria la presenza degli sposi, di due testimoni e di un interprete. Gli interessati, prima di richiedere un appuntamento, devono anticipare via email a notarile.miami@esteri.it i dati anagrafici completi di tutte le parti (sposi, testimoni e interprete), con le copie dei passaporti e delle patenti di guida, la SCHEDA allegata, il certificato di nascita munito di Apostille e traduzione in italiano legalizzata e, qualora vedovi o divorziati, il certificato di morte o di divorzio con Apostille e traduzione in italiano legalizzata.

Il Consolato non potra’ emettere l’ATTO NOTORIO se i certificati originali rilasciati da Paesi stranieri non hanno l’Apostille, la traduzione e la legalizzazione fatte nel PAESE dove sono stati emessi.

L’APOSTILLE e’ una legalizzazione internazionale istituita dalla Convenzione de L’Aja del 1961. Per maggiori informazioni: http://www.consmiami.esteri.it/consolato_miami/it/i_servizi/per_i_cittadini/notarile/traduzione-apostille-e-certificazione.html

 

PLEASE READ IT CAREFULLY

B)Documents to provide to the Italian Consulate in USA or to Pretura Civile in Italy

For U.S. citizens getting married in Italy, to have the ATTO NOTORIO (SWORN AFFIDAVIT) it is necessary for the couple to come to the Consulate with two witnesses and an interpreter.

In order to obtain the ATTO NOTORIO you must provide the following documentation, either to the PRETURA CIVILE in the city in Italy where the marriage will take place, or before the Italian Consulate in the United States:

1. PHOTOCOPY OF A VALID U.S. PASSPORT AND OF THE DRIVER LICENCE WITH CURRENT ADDRESS IN THE USA (for married women: their last name on their identification document must be identical to their last name on their birth certificate; alternatively they must provide the appropriate statement of personal identification issued by the U.S. Authorities. In Italy, even if married, the woman keeps her maiden name. Art. No. 143-bis of the Civil Code establishes that "the wife adds to her last name that of her husband and keeps it while a widow until she remarries." The current legislation on family law stipulates that the wife retains her birth name and that her husband's last name is not reported in any document - identity card, driver’s license, passport).

2. ORIGINAL BIRTH CERTIFICATE – LONG FORM. IT MUST BE WITH APOSTILLE ISSUED BY THE AUTHORITY OF THE STATE WHERE THE CERTIFICATE IS ORIGINATED, TRANSLATION INTO ITALIAN, CERTIFIED BY THE LOCAL ITALIAN EMBASSY/CONSULATE (THE APOSTILLE DOES NOT REQUIRE TRANSLATION)

3. ORIGINAL DIVORCE DECREEE BY THE DISTRICT JUDGE WITH APOSTILLE ISSUED BY THE AUTHORITY OF THE STATE WHERE THE CERTIFICATE IS ORIGINATED, TRANSLATION INTO ITALIAN, CERTIFIED BY THE LOCAL ITALIAN EMBASSY/CONSULATE (APOSTILLE DO NOT REQUIRE TRANSLATION), in evidence of termination of any previous marriage;

4. ORIGINAL DEATH CERTIFICATE OF THE LATE WITH APOSTILLE ISSUED BY THE AUTHORITY OF THE STATE WHERE THE CERTIFICATE IS ORIGINATED, TRANSLATION INTO ITALIAN, CERTIFIED BY THE LOCAL ITALIAN EMBASSY/CONSULATE (APOSTILLE DO NOT REQUIRE TRANSLATION);

5. NAME AND PERSONAL DATAS OF TWO WITNESSES (name an surname, date and place of birth, citizenship, present address, a copy of the passport and driver licence), who have to appear in the presence of the Consul General to declare, under oath, that they know that the interested parties are free to marry and that, according to the Italian Law, there is no objection to the marriage.

6. CITIZENS UNDER AGE must present the Decree issued by the competent Minor Court, authorizing the minor to marry.

7. Women who have been divorced or are widows for less than 300 days have to require a specific authorization to marry from the competent Italian Court.

The translations of all the certificates into Italian will be successively certified by Italian local Embassy/Consulate abroad or by this Consular Office.

Once collected all the documents, you are kindly requested to contact for an appointment the Notary Office of this Consulate ONLY via email (notarile.miami@esteri.it), to sign the ATTO NOTORIO with the two witnesses and an official translator, and to get information about the current consular fees.

 

MATRIMONIO CIVILE IN USA E RELIGIOSO IN ITALIA

CIVIL MARRIAGE IN THE UNITED STATES AND RELIGIOUS IN ITALY

- Nel caso in cui cittadini italiani e/o statunitensi vogliano sposarsi prima civilmente negli Stati Uniti, devono recarsi presso la District Court. Le relative informazioni sono direttamente disponibili sul sito ufficiale statunitense:

http://www.miami-dadeclerk.com/families_marriage.asp

Solo nel caso in cui almeno uno dei due sposi e’ italiano, si suggerisce di prendere visione del sito di questo Consolato Generale (www.consmiami.esteri.it) alla voce “MODULISTICA” e quindi “ISTRUZIONI REGISTRAZIONE ATTI DI STATO CIVILE’”, per i relativi adempimenti per la trascrizione dell’atto in Italia.

- Successivamente, per la celebrazione del solo matrimonio religioso in Italia si richiedera’ unicamente il rito canonico alle competenti Autorita’ religiose italiane, una volta che sia stato trascritto presso il Comune il certificato del matrimonio civile da parte dell’eventuale cittadino italiano.

Con questa procedura non e’ necessario l’Atto Notorio rilasciato dalle Rappresentanze italiane negli Stati Uniti ne’ l’AFFIDAVIT o “DICHIARAZIONE GIURATA” rilasciato dalle Rappresentanze statunitensi in Italia, come indicato sul sito dell’Ambasciata degli Stati Uniti a Roma:

https://it.usembassy.gov/it/

================================================================================

-If Italian and/or US citizens want to marry first civilly in the United States, they must go to the District Court. The relevant informations are directly available on the official US WEB site:

http://www.miami-dadeclerk.com/families_marriage.asp

Only if at least one of the two spouses is Italian, it is suggested to take a look at the informations in this Consulate General WEB site (www.consmiami.esteri.it) under “MODULISTICA/FORMS” and then “ISTRUZIONI REGISTRAZIONE ATTI DI STATO CIVILE/RECORDING INSTRUCTIONS VITAL RECORD ACTS ”, for its obligations to the transcription of the document in Italy.

-Next, only for the celebration of the religious marriage in Italy, you will require the canonical Rite to the competent italian religious Authority, once the Italian citizen has transcribed the civil marriage certificate to the City Hall.

With this procedure is not necessary the ‘Atto Notorio’ issued from the Italian Consulate in the US, neither the AFFIDAVIT or SWORN STATEMENT issued by US Agencies in Italy, as indicated on the website of the Embassy of the United States in Rome:

http://www.miami-dadeclerk.com/families_marriage.asp

 

 

SCHEDA

REQUIRED INFORMATION FOR THE ATTO NOTORIO (please print, fill and email)

To be sent to the Consulate previous to the appointment date

set via email to notarile.miami@esteri.it

Bride to be:

Name __________________________________________________________________

                                               (the name on the birth certificate)

 Place of birth ______________________ ________ ____________________________

                                     City                      State                        Country

 Date of birth ________ _________ _________ Nationality _______________________

                        day         month         year

 Address of residence __________________________ ______________ ____ _______

                                             Street                                  City            State    ZIP

 

Groom to be:

Name: _________________________________________________________________

                                               (the name on the birth certificate)

 Place of birth: ________________________ _______ ___________________________

                                         City                     State                        Country

 Date of birth ________ __________ ________ Nationality ________________________

                        day          month         year

 Address of residence __________________________ ______________ ____ _______

                                                 Street                                City          State    ZIP

 

1st Witness

Name __________________________________________________________________

 Place of birth _____________________________ _______ _______________________

                                          City                            State                      Country

 Date of birth _________ __________ _________ Nationality ______________________

                         day           month          year

 Address of residence __________________________ ______________ ____ _______

                                                  Street                              City           State    ZIP

 

2nd Witness

Name __________________________________________________________________

Place of birth _____________________________ ________ ______________________

                                         City                               State                  Country

 Date of birth ___________ ________ _________ Nationality _____________________

 Address of residence __________________________ ______________ ____ ________

                                                 Street                                City          State      ZIP

 

Interpreter:

Name __________________________________

Date of the appointment ______ _______ ______

                                       day       month    year


138